China Kids - care for and improve the lives of orphaned, abandoned, sick, disabled, handicapped and other children in need
What Is China Like?
中国是什么样子?
Well it is a big mixture of traditional and modernising cities and vast rural areas of farmland and villages.
中国是一个融合了传统与现代的国度,这里田园辽阔村落众多。
Central China’s cities are great fun as they are not the sophisticated China of the east coast cities like Shanghai and Guangzhou. English is not commonly spoken and although KFC, Macdonald’s & Pizza Hut have stamped their mark on the towns other western food is not in evidence and the local food is spicy, good and often interesting!
中国中部的城市,虽然没有东部沿海城市如上海和广州的繁华,却别有一番风味。这 里,说英语的人不是很多。这里尽管有肯德基,麦当劳和比萨店,但西餐并不是流 行。当地的饮食风味独特,别具风格。
Central China gets up to 40C some days in July/August and -15C in the winter (thermal underwear needed). Not much sun or blue skies as a veil of smog usually covers the sky! The trouble is a big valley surrounded by mountains, additionally it is a significant coal producing and burning area with big power stations dotted around.
中国中部7.8 月份有几天最高气温达40 度,而冬季低到零下15 度(需要穿保暖内 衣)。太阳和蓝天难得一见,因为总有厚厚的烟雾弥漫在天空。更糟的是,中部被群 山环绕,还是煤矿聚集地带,同时又很多发电站分布在这里。
Caucasians in the towns will get an experience of being an ethnic minority and feel on show, this can be great (you can feel like a film star!) or it can get REALLY irritating.
在这里白种人就像少数民族,总能引人注目。有时候这很有趣(就像电影明星),不 过有时候确实令人很尴尬。
Would you like to volunteer?
Go on – get out of your comfort zone!
你想成为一名志愿者吗? 来吧 ! 只是暂时告别你原来温暖舒适的生活
Anyone can volunteer no matter what your skills, you just need to be able to ‘go with the flow’ and above all, come with a heart to serve.
不管你的技术如何,只要你有一颗爱心,能和我们一起行动,任何人都可以成为一名 志愿者。
Just contact Lyn or Alan and we will advise on how to apply and what opportunities are available.
如果你愿意,请联系Lyn or Alan, 我们会建议你如何申请和可靠的机会。
General Information
说明
- Knowledge of Chinese is helpful but not essential. If there is no-one around who can speak Mandarin an interpreter is available for you by phone at all times. Bring a travellers pocket Mandarin Chinese book, The Rough Guide and other travel information publishers do really useful ones!
对中国有所了解当然最好,不过这不是必要条件。如果没人会说汉语,你可以 随时通过电话找我们的翻译帮忙。随身携带一本汉语普通话旅行指南,简明指 南和其它旅行指南是很有帮助的。 - A Visa is required for China. Please apply for a “Tourist visa” from the Chinese embassy in your country.
需要有中国护照,请向你所在国的中国大使馆申请旅游护照。 - You will need medical insurance while you are here, just like when travelling for a holiday. This is very important as medical care in central China here is not good and if you are seriously ill, you may need to be taken out of the country. Make sure your medical insurance covers medical evacuation, the nearest Western medical facility (usually Beijing or Hong Kong).
来中国后,你需要有医疗保险,就像你去度假一样。这是很重要的,因为中国 中部地区的医疗条件不是很好,如果你确实病的很重,可能需要离开这里去其 它地方接受治疗。确保你的医疗保险能使你在最近的地方(通常是北京和香 港)接受西医救治。 - Distributing religious literature is against the law in this country. Meetings with local people for religious purposes are forbidden. Any breech of this will jeopardise the safety of the work, the foreigners and locals here.
严禁违法散发带有宗教色彩的资料,禁止为某种不当的宗教目的而和当地人一 起集会。任何类似行为都有可能威胁到在这里的工作安全、外国人和当地人。 - The Chinese people will want to know where you are from and all about your family so its good to bring photographs, they also like to get to know your business so don’t be surprised when shopping they want to look and discuss the price’s you paid.
中国人可能想了解你的国籍和家庭以示友好,所以能带上一些照片最好。当你 购物时,他们也想知道你付钱多少,所以他们会观看并讨论你付的金额,这些 也不要惊讶。 - There are plenty of bargains that you can barter for, with clothes, shoes, bags and other trinkets on offer, this is fun and you can take home some real experience
在中国,买东西总是可以讨价还价,衣服、鞋、背包和其他小装饰品都可以讨 价还价。这些亲身感受非常有趣。
